2014(e)ko apirilaren 27(a), igandea

Expresiones populares y Semana Santa



Todo lo que se cree se celebra, lo que se celebra se vive con intensidad y lo que se vive se expresa en la vida diaria. Así es como han dejado su huella en el lenguaje las vivencias de la Semana Santa y de los hechos que en ella se recuerdan.

Sin intentar agotar todas la expresiones del lenguaje que hacen referencia a estos días, dejo un ramillete de ellas para que nuestros alumnos se preocupen por investigar su significado y encuentren las citas bíblicas a que pueden hacer referencia:

  • Más falso que Judas.
  • Llorar como una magdalena.
  • Más alegre que unas pascuas.
  • Ir de Herodes a Pilato.
  • Lavarse las manos.
  • Estar hecho un "ecce homo".
  • Armar el cirio.
  • Ser un cireneo.
  • Hacer una barrabasada.
  • ¡Por los clavos de Cristo!
  • ¡Santas Pascuas!
  • Meterse a redentor.
  • Rasgarse las vestiduras.
  • Hacer la pascua.
  • Pasar un calvario.
  • Otro gallo le cantara.
  • Quien se mete a redentor, puede salir crucificado
  • Lo escrito, escrito está
Además de estas expresiones, que hacen referencia a los acontecimientos de estos días, existen nombres propios de personas (Dolores, Pasión, Verónica...), recetas gastronómicas propias de estas fechas (torrijas, pestiños, rosquillas...) y un sinnúmero de palabras que hacen referencia a la indumentaria y utensilios cofrades.

iruzkinik ez:

Argitaratu iruzkina